Chichi o moge!
by Parco Folgore (Takahashi Hiroki)


Japanese

チッチッチッチ おっぱい ぼいんぼい~ん
チッチッチッチ おっぱい ぼいんぼい~ん
もげもげもげ

もげ もげもげ チチをもげ!
もーげプリリン ポヨンもげー もーげポロロン プヨンもげー
まんまるチッチッチ さんかくおぱーい ロケットボイーン

やさしく(もげ!) いきなり(もげ!)
微妙に(もげ!) 連続(もげ!)

チッチッチッチ おっぱい ぼいんぼい~ん
チッチッチッチ おっぱい ぼいんぼい~ん
もげもげもげもげ チチをもげ!
...もげ!

もげ もげもげ チチをもげ!
もーげポヨヨン パインもげー もーげパイイン ポインもげー
しましまチッチッチ おさるのおぱーい バズーカボイーン

今日も(もげ!) 明日も(もげ!)
とにかく(もげ!) 毎日(もげ!)

チッチッチッチ おっぱい ぼいんぼい~ん
チッチッチッチ おっぱい ぼいんぼい~ん
もげもげもげもげ チチをもげ!
...もげ!

フォルゴレ:「ハハハハハ、待て待て~」
女:「ウフフ、つかまえてごら~ん」
フォルゴレ:「お、よ~し、あそれ、つかまえた~」
女:「いや~ん、そこは...うふ、ぼいんよ~」
(笑い声)

チッチッチッチ おっぱい ぼいんぼい~ん
チッチッチッチ おっぱい ぼいんぼい~ん
ヘイ カモン!
チッチッチッチ おっぱい ぼいんぼい~ん
チッチッチッチ おっぱい ぼいんぼい~ん
もげもげもげもげ チチをもげ!
もげもげ チチをもげ!
...もげ!


Roma-ji

chi-chi-chi-chi oppai boin boin
chi-chi-chi-chi oppai boin boin
moge moge moge

moge moge-moge chichi o moge!
moge-puirin poyon-moge moge-pororon puyon-moge
manmaru-chi-chi-chi sankaku-oppai rocket-boin

yasashiku (moge!) ikinari (moge!)
bimyô ni (moge!) renzoku (moge!)

chi-chi-chi-chi oppai boin boin
chi-chi-chi-chi oppai boin boin
moge moge-moge-more chichi o moge!
... moge!

moge moge-moge chichi o moge!
moge-poyoyon pain-moge moge-paiin poin-moge
shimashima-chi-chi-chi osaru no oppai bazooka-boin

kyô mo (moge!) ashita mo (moge!)
tonikaki (moge!) mainichi (moge!)

chi-chi-chi-chi oppai boin boin
chi-chi-chi-chi oppai boin boin
moge moge-moge-more chichi o moge!
... moge!

Folgore: "hahahahaha mate mate"
woman: "ufufufu tsukamaete goran"
Folgore: "oh yoshi asore tsukamaeta"
woman: "iyan, soko wa ... ufu boin yo"
(laughter)

chi-chi-chi-chi oppai boin boin
chi-chi-chi-chi oppai boin boin
hey com'on!
chi-chi-chi-chi oppai boin boin
chi-chi-chi-chi oppai boin boin
moge moge-moge-more chichi o moge!
moge moge chichi o moge
... moge!


Translation ... of sorts

There isn't much to translate in this song. (Or rather: there isn't much of this song that I wish to translate.) Just remember that "chichi", "oppai", and "boin" are various Japanese words for "breasts", and that "poyon", "puyon", "pororon" etc. are various Japanese onomatopoeia for how breasts move or feel, and you'll be fine. "Moge" is imperative for "pluck" or "pick", in particular fruits.


chi-chi-chi-chi oppai boin boin
chi-chi-chi-chi oppai boin boin
moge moge moge

moge moge-moge chichi o moge!
moge-puirin poyon-moge moge-pororon puyon-moge
round-chi-chi-chi triangular-oppai rocket-boin

gently (moge!) suddenly (moge!)
subtly (moge!) repeat (moge!)

chi-chi-chi-chi oppai boin boin
chi-chi-chi-chi oppai boin boin
moge moge-moge-more chichi o moge!
... moge!

moge moge-moge chichi o moge!
moge-poyoyon pain-moge moge-paiin poin-moge
striped-chi-chi-chi an ape's oppai bazooka-boin

today (moge!) and tomorrow (moge!)
in any case (moge!) everyday (moge!)

chi-chi-chi-chi oppai boin boin
chi-chi-chi-chi oppai boin boin
moge moge-moge-more chichi o moge!
... moge!

Folgore: "Hahahahaha, wait up!"
woman: "Ufufu, try to catch me!"
Folgore: "Okay, here I go, I caught you!"
woman: "Aw no, that's ... my boin!"
(Laughter)

chi-chi-chi-chi oppai boin boin
chi-chi-chi-chi oppai boin boin
hey com'on!
chi-chi-chi-chi oppai boin boin
chi-chi-chi-chi oppai boin boin
moge moge-moge-more chichi o moge!
moge moge chichi o moge
... moge!


<< Lyrics

Disclaimer: Konjiki no Gash!!, Konjiki no Gash Bell!!, ZatchBell!!, and all associated characters/concepts are copyrighted Raiku Makoto, Shogakukan, Toei Animation, Fuji TV, NEC International, ShoPro, Cartoon Network, et al. No infringement on this copyright is intended; this site is a work by a fan for fans, and no profit is being made.