Muteki Folgore -- Invincible Folgore
by Parco Folgore (Takahashi Hiroki)


Japanese

鉄のフォルゴレー 無敵フォルゴレー
鉄のフォルゴレー 無敵フォルゴレー

ダッダバダー ダバダバダバダー バダー

道行くガールもダバダバダー
買い物ミセスもデュワデュワデュー
みんなふり向くあんちくしょー
鉄のフォルゴレ イタリア人
無敵の英雄パルコ・フォルゴレー

鉄のフォルゴレー 無敵フォルゴレー
鉄のフォルゴレー 無敵フォルゴレー

ダッダバダー ダバダバダバダー バダー

都会のラガッツァダバダバダー
田舎のバンビーナもデュワデュワデュー
腰の動きにメロメロさん
鉄のフォルゴレ ナポリタン
無敵の英雄パルコ・フォルゴレー

鉄のフォルゴレー 無敵フォルゴレー
鉄のフォルゴレー 無敵フォルゴレー

道行くガールもダバダバダー
買い物ミセスもデュワデュワデュー
みんなふり向くあんちくしょー
鉄のフォルゴレ イタリア人
無敵の英雄パルコ・フォルゴレー

鉄のフォルゴレー 無敵フォルゴレー
鉄のフォルゴレー 無敵フォルゴレー
ワンモアタイム!
鉄のフォルゴレー 無敵フォルゴレー
鉄のフォルゴレー 無敵フォルゴレー


Roma-ji

tetsu no Folgore muteki Folgore
tetsu no Folgore muteki Folgore

daddabada dabadabadabada bada x 4

michiyuku girl mo daba-daba-da
kaimono Mrs. mo dyuwa-dyuwa-dyu
minna furimuku anchikushô
tetsu no Folgore itaria-jin
muteki no eiyû Parco Folgore

tetsu no Folgore muteki Folgore
tetsu no Folgore muteki Folgore

daddabada dabadabadabada bada x 4

tokai no ragazza daba-daba-da
inaka no bambina mo dyuwa-dyuwa-dyu
koshi no ugoki ni meromero-san
tetsu no Folgore Napolitan
muteki no eiyû Parco Folgore

tetsu no Folgore muteki Folgore
tetsu no Folgore muteki Folgore

michiyuku girl mo daba-daba-da
kaimono Mrs. mo dyuwa-dyuwa-dyu
minna furimuku anchikushô
tetsu no Folgore itaria-jin
muteki no eiyû Parco Folgore

tetsu no Folgore muteki Folgore
tetsu no Folgore muteki Folgore
one more time!
tetsu no Folgore muteki Folgore
tetsu no Folgore muteki Folgore


Translation

Folgore of steel, invincible Folgore
Folgore of steel, invincible Folgore

daddabada dabadabadabada bada x 4

The girl on the street daba-daba-da
The shopping housewife dyuwa-dyuwa-dyu
The lovable bastard everyone turns to look at
Folgore of steel, he's Italian
The invincible hero Parco Folgore

Folgore of steel, invincible Folgore
Folgore of steel, invincible Folgore

daddabada dabadabadabada bada x 4

The zagazza1 of the city daba-daba-da
The bambina2 of the country dyuwa-dyuwa-dyu
They're all intoxicated by the move of his hips
Folgore of steel, he's Napolitan
The invincible hero Parco Folgore

Folgore of steel, invincible Folgore
Folgore of steel, invincible Folgore

The girl on the street daba-daba-da
The shopping housewife dyuwa-dyuwa-dyu
The lovable bastard everyone turns to look at
Folgore of steel, he's Italian
The invincible hero Parco Folgore

Folgore of steel, invincible Folgore
Folgore of steel, invincible Folgore
One more time!
Folgore of steel, invincible Folgore
Folgore of steel, invincible Folgore


1. Italian for "girl".
2. Italian for "(female) child".


<< Lyrics

Disclaimer: Konjiki no Gash!!, Konjiki no Gash Bell!!, ZatchBell!!, and all associated characters/concepts are copyrighted Raiku Makoto, Shogakukan, Toei Animation, Fuji TV, NEC International, ShoPro, Cartoon Network, et al. No infringement on this copyright is intended; this site is a work by a fan for fans, and no profit is being made.